En av dagens gratistidningar, som jag brukar plocka vid Metro politechnika, har huvudrubriken
Chrzczą paliwa, ale nie w stolicy
Jag klarar inte av att läsa hela artikeln, men den handlar om nedvattnad bensin som man tydligen inte riskerar i huvudstaden. Inte särskilt intressant i sig, men jag gillar ord som börjar på sex konsonanter!
Dagens ord är alltså chrzczą paliwa: nedvattnat (eller utspätt) bränsle de spär ut bränslet.
Chrzcic betyder döpa. Chrzcic paliwo är riktigt nog spä ut bränsle med vatten, dock ej heligt. Utspätt bränsle är chrzczone paliwo.
Tackar!
jag tycker att alla "word verifications" som man måste fylla i för att kunna kommentera verkar vara polska ord.
Japp, men tala inte om det för någon. Det är en hemlighet…